Prevod od "lo 'fara" do Srpski


Kako koristiti "lo 'fara" u rečenicama:

Perche' quando lo fara', io saro' pronto!
Јер кад ме пронађе, бићу спреман!
Quando lo fara', io lo uccidero'!
Када ме нађе, ја ћу га убити!
Puo' anche non essere responsabile dell' esecuzione, ma tu ed io sappiamo che ha il potere di concedere la grazia e non lo fara', e non lo fa mai.
Он можда неће притиснути прекидач, али и ти и ја знамо да он има моћ да одобри помиловање, а неће то учинити, јер никад и није.
Antonio ha promesso che mi avrebbe fatta chiamare e lo fara'.
Antonije je obeæao da æe poslati po mene, i hoæe.
Ok... ma non significa che lo fara' anche Jack.
U redu, ali to ne znaèi da æe i Jack.
Se lo fara', l'inferno si risvegliera' insieme a lui.
Ako to uradi, sa njim se uzdiže i pakao.
Castiel ha detto che, se non ti fermo io, lo fara' lui.
Cas je rekao da ako te ja ne zaustavim, on æe.
Non smettera' di cercare l'assassino di Oscar, finche'... questo non lo fara' crollare.
Neæe prestati tražiti Oscarovog ubicu sve dok ne doðe do kraja.
E so esattamente in che modo lo fara'.
I ja znam taèno kako æe to uraditi.
Ok, l'evacuazione lo fara' arrivare solo fino al cortile.
Evakuacija æe ga samo dovesti do dvorišta.
Ma se lo spirito e' nei paraggi, questo lo fara' uscire allo scoperto.
Ali ako je duh u blizini ovo bi ga trebalo namamiti.
Se lo fara' di fronte al giudice mi mettera' nei guai.
Ако ме будеш тако звао пред судом, изгледаћу као кретен.
Solo perche' qualcosa potrebbe succedere non significa che lo fara'.
Samo zato što se nešto može dogoditi, ne znaèi da hoæe.
Se non saro' io a fermare la Rossum... nessuno lo fara'.
Ako ja ne zaustavim Rosum, nitko drugi neæe.
Certo che lo fara', e' un tale cattivone!
Naravno! On je ionako magarac. Ne!
E non lo fara' nemmeno quest'autunno, se prima non migliora di parecchio.
I neæe na jesen ako se ne popravi mnogo do tada.
Lo faro' se lo fara' lei.
Ici æu ako i ti ideš.
Ma non penso che lo fara'.
Ali sve nekako mislim kako neæete to uèiniti.
E se non la fermo io, salvando tutti, allora nessuno lo fara' e moriremo tutti.
I ako ja to ne zaustavim i sve spasim, onda neæe niko i svi æemo umreti.
Se non lo faccio io, lo fara' qualcun altro.
Ako ja ne uradim ovo, neko æe drugi.
E quando lo fara', ve la filerete, eh?
А када се врати, ти ћеш га украсти од мене.
E non colpira' la Terra, come sappiamo che non lo fara'.
I neæe udariti ni u Zemlju, kao što dobro znamo.
Tuo padre si e' ribellato contro re Robert e se lo fara' di nuovo...
Твој отац се побунио против краља Роберта - и ако то опет учини...
Se svaniscono loro, lo fara' anche il resto.
Ako oni odu, idu i ostali.
Lo ha dimostrato in passato, e lo fara' ancora.
To su dokazali ranije, a to æe dokaziti ponovo.
E quando lo fara', avere un confratello nel suo esercito sara' come averne 1000 che lottano contro di lui.
Један брат међу његовима је као хиљаду против њега.
Beh, si rifiuta di parlare, lo fara' solo con te.
Pristaje da priča samo sa tobom.
Se lo fara'... lui e tutti i suoi uomini moriranno.
Ако то уради, он и сви његови људи ће помрети.
Hank ti aiutera' il piu' possibile, so che lo fara', e... io ti daro' una mano.
Henk æe ti pomoæi koliko god može, znam da hoæe. A i ja... pomoæi æu ti s ovime.
Lo fara' quando gli dirai che il Corriere deve consegnare un pacco da 20 milioni.
Hoæe, kad mu preneseš da treba isporuèiti paket vredan 20 miliona.
Perche' se non lo facciamo noi, lo fara' qualcun altro.
Јер ако нећемо ми, неко већ хоће.
E chi non lo e' non lo fara'.
A nekaèi æe uvek reæi ne.
Se non prepari questi piatti, lo fara' Tony.
Zato ili kuvaj po mom jelovniku ili æe Toni.
E una goccia di questo nel vino di qualunque uomo lo fara' impazzire di lussuria.
А само кап овог напитка, испуниће човека највећом пожудом.
Capitano, lei puo' ritardare, ma il tempo non lo fara'.
Vi možete odgaðati, ali vrijeme neæe.
Se non parli tu per i morti, chi lo fara'?
Ako ti ne govoris za mrtve, ko ce?
O agiamo adesso per allontanarlo o non lo fara' nessuno.
Ili tjemo sada mi da ga uklonimo, ili niko netje.
E quando lo fara', lo uccidero'.
Kada pokuša, ja æu ga ubiti.
Se la mia vita cadra' a pezzi quando tornera' la mia umanita', allora lo fara' anche la tua.
Ako æe se moj život raspasti kada mi se vrati ljudskost, onda æe i tvoj.
1.5624718666077s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?